(1,0)
Sobre a Comunidade de Surdos, com base em Moura (2000), assinale a alternativa incorreta.
Sobre os advérbios de frequência, analise as afirmativas abaixo, dê valores Verdadeiro (V) ou Falso (F).( ) Os advérbios de frequência e algumas expressões que denotam a frequência de uma ação geralmente são apresentados antes do verbo na sentença afirmativa e no final da sentença interrogativa; ( ) Não há uso de adverbio de frequência em determinadas situações de frequência; ( ) O uso do advérbio está relacionado a iconicidade e pronomes possessivos; ( ) Advérbio de frequência é sempre utilizado na Libras para expressar ideia de lugar.
A comunidade surda tem em mãos uma importante conquista política na qual se baseiam as ações e reivindicações em torno da educação de surdos. Com base no Decreto nº 5.626/2005 que regulamenta a Lei nº 10.436/2002, e o artigo 18º da Lei nº 10.098/2000, analise e assinale a alternativa incorreta.
Com base nas regras estabelecidas pela Lei nº 12.319/2010, do art 2º ao 6º. Analise e assinale a alternativa incorreta.
Campos (2013 p. 47), ao mencionar sobre as questões que abarcam a educação de surdos, afirma: “O Intérprete de Línguas de Sinais (ILS) veio para traduzir a cultura, a língua, a história cultural, os movimentos, as políticas da identidade e subjetividade surda...”. Com base nisso, analise as afirmativas abaixo, dê valores Verdadeiro (V) ou Falso (F).( ) Os sujeitos surdos necessitam dos ILS para a interação entre pessoas que desconhecem a língua de sinais, para participação em vários tipos de atividades; ( ) Sem a presença do ILS, o surdo apresenta dificuldade para adquirir as informações e progredir nos estudos e fica privado da comunicação com os ouvintes; ( ) Alguns ILS apresentam dificuldade na tradução da língua de sinais para a língua falada devido à falta de domínio dos processos de tradução; ( ) Os ILS, propiciam a interação comunicativa e traduzem uma dada língua de sinais para outra língua e vice-versa;Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta de cima para baixo.
Considerando o que rege a Lei nº 10.436/2002, e o Decreto 5.626/2005, analise as afirmativas abaixo, dê valores Verdadeiro (V) ou Falso (F).( ) A Lei refere-se ao reconhecimento e à legitimidade da Libras em todos os espaços públicos; ( ) O Decreto trata da inclusão da Libras como disciplina curricular nos cursos de Magistério, Educação Especial, Fonoudiologia, Pedagogia e Letras; ( ) O Decreto menciona que os surdos podem atuar como tradutores e intérpretes em diversos espaços sociais; ( ) Tanto a Lei como o Decreto, destacam a importância da formação do tradutor e intérprete de Libras;
Com base em Gurgel (2010), sobre a formação do Tradutor/Intérprete de Libras, analise as afirmativas abaixo, dê valores Verdadeiro (V) ou Falso (F).( ) Diante de movimentos políticos-educacionais atuais, é irrelevante falarmos de formação do Tradutor/Intérprete; ( ) A profissão, por ser nova, tem um número insuficiente de profissionais formados até o momento, dispondo-se a atuar em diferentes locais, tradutores-intérpretes que saibam a língua de sinais e se coloquem à disposição para trabalhar; ( ) A formação é importante apenas diante de contextos específicos, como por exemplo, jurídicos e de saúde; ( ) A questão da formação específica do Tradutor/ Intérprete de Língua de Sinais é importante porque não deveria focalizar apenas o domínio da língua de sinais, mas também outras exigências, como o conhecimento da língua fonte e da língua alvo, das características gramaticais de cada uma das línguas; produção de sentidos; postura; ética; conforme já mencionadas e discutidas.
Para Sobral (2008), o intérprete tem importantes obrigações éticas em sua qualidade de interface entre surdos e ouvintes. Uma delas é respeitar as características dos parceiros. A esse respeito, analise as afirmativas abaixo, dê valores Verdadeiro (V) ou Falso (F).( ) Com o trabalho de parceria, o intérprete não precisa se esforçar; ( ) A postura ética, uma vez já obtida, não é necessário continuar estudando; ( ) O intérprete deve se esforçar constantemente para melhorar cada vez mais a sua forma de dizer o “mesmo” a outros, o que pressupõe um contato permanente com os surdos; ( ) O intérprete precisa se esforçar apenas quando atua em contexto educacional, pois precisa conhecer os conceitos em sala de aula.
“A tradução/interpretação Libras – Português e Português – Libras é uma atividade em que se aplicam os diferentes princípios da tradução aqui desenvolvidos” Sobral (2008 p. 128). Diante disto, analise as afirmativas abaixo, dê valores Verdadeiro (V) ou Falso (F).( ) Dada a especificidade da condição da Libras na sociedade brasileira, uma língua minoritária recém-reconhecida, é preciso insistir nesse aspecto, a fim de defender a ideia que o intérprete bem sucedido de Libras precisa ter uma formação que lhe mostre as formas de ação dos tradutores em atividades concretas; ( ) Quanto mais profissionais se tornarem intérpretes de Libras, tanto maior o benefício dos surdos; ( ) Os intérpretes de Libras ao se formarem, não precisam estar inseridos na comunidade surda, isso porque já adquiriram fluência; ( ) Considerando que a Libras é uma língua visual, é importante que os intérpretes entendam que a Libras é um conjunto de códigos e elementos finitos;
A interpretação educacional ou acadêmica pode fazer uso de duas modalidades de interpretação, a consecutiva e/ou a simultânea. De acordo com Lacerda (2009), analise as afirmativas abaixo, dê valores Verdadeiro (V) ou Falso (F).( ) A modalidade simultânea é mais comumente observada em grandes eventos e conferências em sala de aula; ( ) A modalidade consecutiva não é mais utilizada pelos tradutores/intérpretes de Libras; ( ) Apenas entre línguas orais, a interpretação simultânea é utilizada; ( ) A modalidade simultânea quase nada interfere no tempo de apresentação dos locutores;
Analise as afirmativas abaixo com base na existência de pares mínimos em sinais que apresentam mudança de significado apenas na produção de distintas orientações da palma da mão.l. Por definição, orientação é a direção para a qual a palma da mão aponta na produção do sinal; ll. São seis tipos de orientações da palma da mão na língua brasileira de sinais; lll. A orientação da palma da mão sempre foi considerada como parâmetro; lV. Para cima, para baixo, para o corpo, para a frente, para a direita ou para esquerda;Assinale a alternativa correta.
Sinalizadores da Libras soletram palavras do Português em uma variedade de contextos para introduzir uma palavra técnica que não tem sinal equivalente. Como por exemplo, D-I-A-F-R-A-G-M-A. Diante disso, analise:
l. A soletração manual não é uma representação direta do Português, é uma representação manual da ortografa do Português; ll. A soletração manual envolve uma sequência de configurações de mão que tem correspondência com a sequência de letras escritas do Português; lll. A soletração manual faz parte da estrutura gramatical da Libras; IV. Palavras do Português podem ser emprestadas à língua de sinais brasileira.Estão corretas as afirmativa
Partindo de uma postura ética, no atendimento as necessidades enunciativas na intermediação da comunicação entre pessoas surdas e ouvintes os tradutores/intérpretes de Libras analise:l. Encorajar pessoas surdas a buscarem decisões legais ou outras em seu favor; ll. Reconhecer seu próprio nível de competência e ser prudente em aceitar tarefas, procurando assistência de outros intérpretes e/ou profissionais, quando necessário, especialmente em palestras; lll. Manter o sigilo ao público no que diz respeito ao surdo sempre que possível, pois reconhece que muitos equívocos (má informação) têm surgido à falta de conhecimento do público sobre a área da surdez e a comunicação com o surdo; IV. Considerar os diversos níveis da Língua Brasileira de Sinais, bem como da Língua Portuguesa.Assinale a alternativa correta.
No código de ética do tradutor intérprete de Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa (2007), há à afirmativa “...a ética deve estar na essência desse profissional” (p. 31). Com base nisso, analise as afirmativas abaixo e assinale a alternativa correta.l. O intérprete guardará informações confidenciais e não poderá trair confidencias, as quais foram confiadas a ele; ll. O intérprete deve manter uma atitude imparcial durante o transcurso da interpretação, evitando interferências e opiniões próprias, a menos que seja requerido pelo grupo a fazê-lo; lll. O intérprete deve adotar uma conduta adequada de se vestir, sem adereços, mantendo a dignidade da profissão e não chamando a atenção indevida sobre si mesmo, durante o exercício da função; lV. Reconhecendo a necessidade para seu desenvolvimento profissional, o intérprete deve agrupar-se com colegas profissionais com o propósito de dividir novos conhecimentos de vida e desenvolver suas capacidades expressivas e receptivas em interpretação e tradução.
De acordo com Gesser (2011), interpretar nas salas de aula é apenas uma das inúmeras possibilidades de atuação. A esse respeito, analise as afirmativas abaixo e assinale a alternativa correta.I. Não cabe ao intérprete se preocupar em ter o conhecimento do texto que será usado na sala de aula ou em qualquer outro evento; ll. O intérprete é responsável também por fazer a adequação (omissão) curricular, considerando-se esta ser uma estratégia para que todos caminhem no mesmo tempo durante a explanação do professor; lll. A troca de informações entre o intérprete e o professor, em nada interfere no envolvimento e desenvolvimento educacional dos surdos. lV. Participar no planejamento das aulas, visto que há uma necessidade de que o conteúdo seja ministrado da melhor forma possível.
Recuperar senha